2009年3月5日星期四

杂谈《Fringe》:Olivia/彩蛋/片头/纳米科技


看过几集《Fringe》后,大约都知道这其实就是以生物科幻为主的升级版的新《X Files》。《Fringe》有串联蕴藏的主线、更加GORE,至于Olivia和Scully谁更hot那是见仁见智 - 我个人倾向于休季前最后一集发现身负艰巨使命的这位金发女郎。



J. J. Abrams这位制作出《Lost》和《Cloverfield》这种性格影视的开山大师,善于在片中隐藏一些有趣的线索(通常叫做"Easter Egg",也就是所谓"彩蛋"),比如我去年的博文"《Cloverfield》里的彩蛋",比如每一集都已不同方式出现的光头佬"The Observer"。



我非常喜欢《Fringe》的片头。短短二十秒钟的音乐让人有一种cute+curious的感觉。而且,里面居然也隐藏着一闪即过的青蛙、野菊、蝴蝶、"Observers are here"这句话;甚至有人宣称看到了《Lost》里的黑烟怪



我却是对其中闪现在屏幕的各类“神秘科学”的名称很感兴趣。然而,我被其中的一个词 - Nanotechnology - 深深地雷到了。好吧,我来说清楚点。片头一共有九个词(翻译错了请指正):

Psychokinesis: 意志力
Teleportation: 瞬间转移
Nanotechnology: 纳米科技
Artificial Intelligence: 人工智能
Precognition: 预知
Dark Matter: 暗物质
Cybernetics: (精神)控制
Suspended Animation: 假死
Transmogrification: 变形

  • Psychokinesis、Teleportation、Precognition、Suspended Animation和Transmogrification经常是科幻影视的话题、目前也基本上还是属于科幻的范围。
  • Cybernetics一词有多种解释,学科上实际上指的的是控制论。但是考虑到《Fringe》的背景,这应该被解释为“精神控制”,就是那种看着你的眼睛说让你干啥你就得干啥的那种超能力,所以仍然是科幻范围。
  • Artificial Intelligence早已是一门发展了多年的学科;然而“机器人”在科幻史上的神圣地位,使A.I.这个词在这类影视作品中有着不可忽视的特殊意义。
  • 问题就出在另外两个词上:Dark Matter和Nanotechnology。我虽然是外行,也知道Dark Matter是一个非常物理的名词,和超自然现象完全扯不上关系。也许这个名词听起来太酷,“黑暗的东东”,牛B啊!肯定神秘!于是就被列了上去。勉强可以理解吧。
  • 至于Nanotechnology,这就完全离谱了。大家应该都知道我是搞这行的。说实话,Nanotechnology这个名词其实很垃圾,很土啊,一点也不酷,也没啥神秘可言,为啥能够在科幻片头和teleportation, psychokinesis什么的相提并论,真是不知道是贬损呢,还是我们高攀了。

难道我们这些Nano-Scientists在群众的眼中真的那么神秘么?

没有评论: